Sources: International Science Fiction Database (ISFDB); Wikipedia; Brian J. Frost’s The Essential Guide to Mummy Literature (Scarecrow Press, 2007); Bill Pronzini’s Tales Of The Dead; and the anthologies and collections listed in parentheses below.
If you are aware of a story or novel or nonfiction work not on this list, in which a mummy/mummies figure(s) as a character/villain or subject, please let me know at email@example.com and I will add it to the bibliography.
This bibliography is current up through the most recent publications of The Book of the Dead, mummy stories ed. Jared Shulin, Jurassic London, 2014; and The Mammoth Book of the Mummy, ed. Paula Guran, Prime Books, 2017.
Dracula, the novel from 1897, is one of my favorite books. If you haven’t had the chance to read it, it’s filled with passages such as this one, which may have been caught visually, on film, but not with the atmosphere Bram Stoker stirs up, like fog coming down the mountain to curl around your feet. Jonathan Harker has travelled to Romania to serve as a legal consultant to Count Dracula who is seeking to purchase property in England. They are scheduled to meet on the night of May 4, at the Borgo Pass. Harker’s driver has arrived at the pass an hour earlier than expected, no doubt so he could save Harker (and himself) certain doom upon meeting Dracula this night (on the night of May 4, St. George’s Day, the dead are permitted to walk the earth and hold sway). As we see here, though—the “undead” are not so easily fooled…
Jonathan Harker’s Journal, May 4…
‘When it grew dark there seemed to be some excitement amongst the passengers, and they kept speaking to him, one after the other, as though urging him to further speed. He lashed the horses unmercifully with his long whip, and with wild cries of encouragement urged them on to further exertions. Then through the darkness I could see a sort of patch of grey light ahead of us, as though there were a cleft in the hills. The excitement of the passengers grew greater; the crazy coach rocked on its great leather springs, and swayed like a boat tossed on a stormy sea. I had to hold on.
The road grew more level, and we appeared to fly along. Then the mountains seemed to come nearer to us on each side and to frown down upon us; we were entering on the Borgo Pass. One by one several of the passengers offered me gifts, which they pressed upon me with an earnestness which would take no denial; these were certainly of an odd and varied kind, but each was given in simple good faith, with a kindly word, and a blessing, and that strange mixture of fear-meaning movements which I had seen outside the hotel at Bistritz—the sign of the cross and the guard against the evil eye. Then, as we flew along, the driver leaned forward, and on each side the passengers, craning over the edge of the coach, peered eagerly into the darkness. It was evident that something very exciting was either happening or expected, but though I asked each passenger, no one would give me the slightest explanation.
This state of excitement kept on for some little time; and at last we saw before us the Pass opening out on the eastern side. There were dark, rolling clouds overhead, and in the air the heavy, oppressive sense of thunder. It seemed as though the mountain range had separated two atmospheres, and that now we had got into the thunderous one. I was now myself looking out for the conveyance which was to take me to the Count. Each moment I expected to see the glare of lamps through the blackness; but all was dark. The only light was the flickering rays of our own lamps, in which the steam from our hard-driven horses rose in a white cloud. We could see now the sandy road lying white before us, but there was on it no sign of a vehicle.
The passengers drew back with a sigh of gladness, which seemed to mock my own disappointment. I was already thinking what I had best do, when the driver, looking at his watch, said to the others something which I could hardly hear, it was spoken so quietly and in so low a tone; I thought it was “An hour less than the time.” Then turning to me, he said in German worse than my own:—
“There is no carriage here. The Herr is not expected after all. He will now come on to Bukovina, and return to-morrow or the next day; better the next day.” Whilst he was speaking the horses began to neigh and snort and plunge wildly, so that the driver had to hold them up. Then, amongst a chorus of screams from the peasants and a universal crossing of themselves, a calèche, with four horses, drove up behind us, overtook us, and drew up beside the coach. I could see from the flash of our lamps, as the rays fell on them, that the horses were coal-black and splendid animals. They were driven by a tall man, with a long brown beard and a great black hat, which seemed to hide his face from us. I could only see the gleam of a pair of very bright eyes, which seemed red in the lamplight, as he turned to us. He said to the our driver:—
“You are early to-night, my friend.”
The man stammered in reply:—
“The English Herr was in a hurry,” to which the stranger replied:—
“That is why, I suppose, you wished him to go on to Bukovina. You cannot deceive me, my friend; I know too much, and my horses are swift.”
As he spoke he smiled, and the lamplight fell on a hard-looking mouth, with very red lips and sharp-looking teeth, as white as ivory. One of my companions whispered to another the line from Burger’s “Lenore”:—
“Denn die Todten reiten”
(trans. “For the dead travel fast.”)
The strange driver evidently heard the words, for he looked up with a gleaming smile. The passenger turned his face away, at the same time putting out his two fingers and crossing himself. “Give me the Herr’s luggage,” said the driver; and with exceeding alacrity my bags were handed out and put in the calèche. Then I descended from the side of the coach, as the calèche was close alongside, the driver helping me with a hand which caught my arm in a grip of steel; his strength must have been prodigious. Without a word he shook his reins, the horses turned, and we swept into the darkness of the Pass. As I looked back I saw the steam from the horses of the coach by the light of the lamps, and projected against it the figures of my late companions crossing themselves. Then the driver cracked his whip and called to his horses, and off they swept on their way to Bukovina. As they sank into the darkness I felt a strange chill, and a lonely feeling came over me; but a cloak was thrown over my shoulders, and a rug across my knees, and the driver said in excellent German:—
“The night is chill, mein Herr, and my master the Count bade me take all care of you. There is a flask of slivovitz (the plum brandy of the country) underneath the seat, if you should require it.” I did not take any, but it was a comfort to know it was there all the same. I felt a little strangely, and not a little frightened. I think had there been any alternative I should have taken it, instead of prosecuting that unknown night journey. The carriage went at a hard pace straight along, then we made a complete turn and went along another straight road. It seemed to me that we were simply going over and over the same ground again; and so I took note of some salient point, and found that this was so. I would have liked to have asked the driver what this all meant, but I really feared to do so, for I thought that, placed as I was, any protest would have had no effect in case there had been an intention to delay. By-and-by, however, as I was curious to know how time was passing, I struck a match, and by its flame looked at my watch; it was within a few minutes of midnight. This gave me a sort of shock, for I suppose the general superstition about midnight was increased by my recent experiences. I waited with a sick feeling of suspense.
Then a dog began to howl somewhere in a farmhouse far down the road—a long, agonised wailing, as if from fear. The sound was taken up by another dog, and then another and another, till, borne on the wind which now sighed softly through the Pass, a wild howling began, which seemed to come from all over the country, as far as the imagination could grasp it through the gloom of the night.
At the first howl the horses began to strain and rear, but the driver spoke to them soothingly, and they quieted down, but shivered and sweated as though after a runaway from sudden fright. Then, far off in the distance, from the mountains on each side of us began a louder and a sharper howling—that of wolves—which affected both the horses and myself in the same way—for I was minded to jump from the calèche and run, whilst they reared again and plunged madly, so that the driver had to use all his great strength to keep them from bolting. In a few minutes, however, my own ears got accustomed to the sound, and the horses so far became quiet that the driver was able to descend and to stand before them. He petted and soothed them, and whispered something in their ears, as I have heard of horse-tamers doing, and with extraordinary effect, for under his caresses they became quite manageable again, though they still trembled. The driver again took his seat, and shaking his reins, started off at a great pace. This time, after going to the far side of the Pass, he suddenly turned down a narrow roadway which ran sharply to the right.
Soon we were hemmed in with trees, which in places arched right over the roadway till we passed as through a tunnel; and again great frowning rocks guarded us boldly on either side. Though we were in shelter, we could hear the rising wind, for it moaned and whistled through the rocks, and the branches of the trees crashed together as we swept along. It grew colder and colder still, and fine, powdery snow began to fall, so that soon we and all around us were covered with a white blanket. The keen wind still carried the howling of the dogs, though this grew fainter as we went on our way. The baying of the wolves sounded nearer and nearer, as though they were closing round on us from every side. I grew dreadfully afraid, and the horses shared my fear. The driver, however, was not in the least disturbed; he kept turning his head to left and right, but I could not see anything through the darkness.
Suddenly, away on our left, I saw a faint flickering blue flame. The driver saw it at the same moment; he at once checked the horses, and, jumping to the ground, disappeared into the darkness. I did not know what to do, the less as the howling of the wolves grew closer; but while I wondered the driver suddenly appeared again, and without a word took his seat, and we resumed our journey.
I think I must have fallen asleep and kept dreaming of the incident, for it seemed to be repeated endlessly, and now looking back, it is like a sort of awful nightmare. Once the flame appeared so near the road, that even in the darkness around us I could watch the driver’s motions. He went rapidly to where the blue flame arose—it must have been very faint, for it did not seem to illumine the place around it at all—and gathering a few stones, formed them into some device. Once there appeared a strange optical effect: when he stood between me and the flame he did not obstruct it, for I could see its ghostly flicker all the same. This startled me, but as the effect was only momentary, I took it that my eyes deceived me straining through the darkness. Then for a time there were no blue flames, and we sped onwards through the gloom, with the howling of the wolves around us, as though they were following in a moving circle.
At last there came a time when the driver went further afield than he had yet gone, and during his absence, the horses began to tremble worse than ever and to snort and scream with fright. I could not see any cause for it, for the howling of the wolves had ceased altogether; but just then the moon, sailing through the black clouds, appeared behind the jagged crest of a beetling, pine-clad rock, and by its light I saw around us a ring of wolves, with white teeth and lolling red tongues, with long, sinewy limbs and shaggy hair.
They were a hundred times more terrible in the grim silence which held them than even when they howled. For myself, I felt a sort of paralysis of fear. It is only when a man feels himself face to face with such horrors that he can understand their true import.
All at once the wolves began to howl as though the moonlight had had some peculiar effect on them. The horses jumped about and reared, and looked helplessly round with eyes that rolled in a way painful to see; but the living ring of terror encompassed them on every side; and they had perforce to remain within it. I called to the coachman to come, for it seemed to me that our only chance was to try to break out through the ring and to aid his approach. I shouted and beat the side of the calèche, hoping by the noise to scare the wolves from that side, so as to give him a chance of reaching the trap. How he came there, I know not, but I heard his voice raised in a tone of imperious command, and looking towards the sound, saw him stand in the roadway. As he swept his long arms, as though brushing aside some impalpable obstacle, the wolves fell back and back further still. Just then a heavy cloud passed across the face of the moon, so that we were again in darkness.
When I could see again the driver was climbing into the calèche, and the wolves had disappeared. This was all so strange and uncanny that a dreadful fear came upon me, and I was afraid to speak or move. The time seemed interminable as we swept on our way, now in almost complete darkness, for the rolling clouds obscured the moon. We kept on ascending, with occasional periods of quick descent, but in the main always ascending. Suddenly, I became conscious of the fact that the driver was in the act of pulling up the horses in the courtyard of a vast ruined castle, from whose tall black windows came no ray of light, and whose broken battlements showed a jagged line against the moonlit sky’
(Bram Stoker, Dracula, 1897)
At the end of this post is a paragraph from a very very good ghost story that is 135 years old. But, first, I had to work out my thoughts about why I wanted to share it. And, it ties in with the premise for my ghost story anthology.
This is why I do what I do: I have been reading ghost stories and “mystery and suspense” stories and “uncanny” stories and “stories of the supernatural”—since the beginning of 2017, when I first began to narrow a list of hundreds of stories—maybe more—down to a growing longlist and then a shortlist for a 2-volume ghost story anthology—because, I thought, there is something about the stories written before 1920-ish, that were just better. They are better fiction, hands down, and I needed to explore this so I understood it better. After reading umpteen stories from 1780s-1915, give or take, I have come to the conclusion that, it is not about flowery language or “purple prose” or antiquated anachronistic plot structures, etc. etc. It is about being better-educated writers during a time when more was expected of our mind, our manners, our mores, our work ethic (even in writing), our reputation before “the world” (these periodicals made their way around and were widely read).
I had heard that a lot—the “overwrought prose of yesteryear” angle—and I was open to it being correct…and as I went along I compared some ghost stories from that time with some from the 1950s forward and all I could think was: ‘why does it seem that we have dumbed down fiction writing in the ghost story genre to a level of a Sport’s writeup in the Times?’ Nothing wrong with Sports writeups in the Times.
But, I don’t want to read fiction like that. I want depth, thoughtfulness, a sense from reading that the author is well-read, the characters, too; I want them drawn in 3D and not over-described.I want atmosphere. And, I want to feel like the entire story took time to build, like a cathedral, not a hut made out of hay bales.
I know some amazing writers today who are writing cathedrals. And I am so thrilled as a reader about it.
I remember reading a quote in college by Henry James, or maybe it was Joyce Carol Oates…about writing the “telling detail”…but I think we still struggle today, especially in genre or “pop” fiction, which can also be very high quality, (sometimes), with telling the “wrong” detail(s). Wrong is a subjective term. Maybe the better descriptor is the “unthoughtful” detail, the “rushed string of details” the ones that sound OK, but that when strung together fall short of showing something cohesive about the character (e.g., the red-head waltzed into the room wearing a black dress cut down to there and orange lipstick, emerald earrings that dangled like stars from her earlobes, a matching bracelet on her right wrist, bright-red patent-leather 10-inch pumps, black nylons like the ones you wore in the 1940s with a line up the back, and a purse made out of the skin of some animal, but oddly, with all of that bling, she wore not a single ring on any of her long graceful fingers, the nails of which were painted “hotlips red”).
I would argue that the only telling detail here, is that she wore no rings. Why? That detail interests me. The others don’t. They are part of a “formulaic” writing style, noir, Roger Rabbit meets Raymond Chandler, but isn’t written as well as Chandler, etc.
I don’t mean to be negative, just reflective about why some stories seem to inspire more awe in me; whereas others feel utilitarian, not unnecessary, just thin.
The writers of the 1800s weren’t writing “horror” or “weird” fiction. Because those weren’t genres yet. They were states of mind or emotion, or behavior. And they made their way into this high quality fiction. What I especially love in these stories, is the way the entire story is treated with such respect—from the pacing to the tension and from the atmosphere to the characters—these writers were grand writers, and they had been brought up not on “the milk of fiction” but on its “meat”. I fear today, we are if not back to the milk, then at least to some protein-shake-gluten-free, non-dairy, lactose-free milk substitute, with vegetable-product thickeners.
I am still on my longlist, because I thought I would find more stories and novellas, sooner. Last night I found two, that may skip the longlist and jump right to the shortlist. I’m so impressed. One is by Sir Walter Besant. I’d never heard of him until today. And, here is a paragraph from the second one, a longer story by “Mrs. Oliphant” (Margaret O. Wilson Oliphant)—and published in a two-part serialized format in a new periodical of the time, that went on actually to become very successful.
This story is 135 years old. You tell me if it doesn’t read like the best literature published today. Purple prose? Outdated style? I don’t think so. And this is just one paragraph. Imagine the whole story, about the solemn, wandering ghost of a woman, long-dead—Stay tuned for The Greatest Ghost Stories Ever Told, ed. Sanguine Woods, December 2017.
“They asked me to come at Ellermore when we parted, and, as I have nothing in the way of home warmer or more genial than chambers in the Temple, I accepted, as may be supposed, with enthusiasm. It was in the first week of June that we parted, and I was invited for the end of August. They had ‘plenty of grouse,’ Charley said, with a liberality of expression which was pleasant to hear.
Charlotte added, ‘But you must be prepared for homely life, Mr. Temple, and a very quiet one.’ I replied, of course, that if I had chosen what I liked best in the world it would have been this combination: at which she smiled with an amused little shake of her head. It did not seem to occur to her that she herself told for much in the matter. What they all insisted upon was the ‘plenty of grouse;’ and I do not pretend to say that I was indifferent to that.
Colin, the eldest son, was the one with whom I had been least familiar. He was what people call reserved. He did not talk of everything as the others did. I did not indeed find out till much later that he was constantly in London, coming and going, so that he and I might have seen much of each other. Yet he liked me well enough. He joined warmly in his brother’s invitation. When Charley said there was plenty of grouse, he added with the utmost friendliness, ‘And ye may get blaze at a stag.’ There was a flavour of the North in the speech—of all not disclosed by mere words, but also by an occasional diversity of idiom and change of pronunciation. They were conscious of this and rather proud of it. They did not say Scotch, but Scots; and their accent could not be represented by any of the travesties of the theatre, or what we conventionally accept as the national utterance. When I attempted to pronounce after them, my own ear informed me what a travesty it was.”
– Mrs. Oliphant, “The Lady’s Walk,” Part I, Longman’s Magazine, 1882
From a review at Wormwoodiana by Mark Valentine…
Author Richard Oke wrote four novels, and a study of Frederick II, but he won some esteem, and notoriety, for his first novel, Frolic Wind (1929). The book is highly mannered, very precious, and full of the sort of extravagant characters to be found in the fantasias of Ronald Firbank and Lord Berners.
A contemporary critic, Ralph Straus in The Bystander said: “It is one long gorgeous lark—the most brilliant bit of fooling that I have read since [Evelyn Waugh’s] Decline and Fall, and with a scholarship which is not to be found in that amiable macabre experiment.” Another reviewer, St John Ervine, compared Frolic Wind or works by authors such as Aldous Huxley, Norman Douglas, and Compton Mackenzie. In its style and panache, Frolic Wind reminded me of the work of Patrick Carleton.
The plot of the novel concerns the mystery of the uppermost chamber in a tower in the garden of a country house, which is closely guarded by its eccentric chatelaine, “Lady Athalia”. A cavalcade of aesthetes, dandies, furtive personages, and delicate recluses inconsequently drift through the house and gardens. British mystery writer, Dorothy L. Sayers, actually alludes to the tower in Frolic Wind in her novel, Gaudy Night (1936), evoking it as “the home of frustration and perversion and madness”.
One of the few descriptions of the author is found in an excellent essay, ‘Requiem for a Minor Author’ by Fred West (The Antioch Review, Vol. 34, No. 3 (Spring, 1976), pp. 318-324). Richard Oke was the pen-name of Nigel Stansbury Girtin Millett (1904-1946). Oke and his father (a barrister by profession) went to live in Mexico in 1937, where they ran a cantina. This unusual move must presumably have had some particular stimulus behind it, possibly the delicate health of the son. Richard Oke died in 1946 in Guadalajara of tuberculosis, and his grave is in Mexico. His father died the following year.
Frolic Wind at least deserves a discerning following for its languorous, inconsequential but strangely alluring prose: it is certainly one of the few plausible emulations of the dragonfly wit and imagination of Ronald Firbank.
Other Books by Richard Oke
Frolic Wind (Gollancz, 1929)
Wanton Boys (Gollancz, 1932)
India’s Coral Strand (Faber & Faber, 1934)
Frolic Wind: A Play in Three Acts [by ‘Richard Pryce’] (Gollancz, 1935)
The Boy from Apulia (Arthur Barker, 1936) (on Frederick II)
Strange Island Story (Arthur Barker, 1939)
From a review by Mark Valentine (Wormwoodiana)…
‘“It was a deeply superstitious place but he was used to it and it didn’t worry him at all. On the contrary, he liked to be here and he came here often. To be by himself, to take off his clothes and get himself drunk on the strange atmosphere, the subtle eroticism of the place. Because it worked upon him, caused him to bloom like some exotic but evil-smelling flower.”
Is it possible to commit murder by ghost? That is the question posed by M. Villa- Gilbert’s My Love All Dressed in White (1964). A public schoolboy has returned to his family home to meet his new stepmother: his father, who should have joined them too, is detained on business. Remarkably self-possessed, the youth does not actively dislike the woman his father has chosen, but considers she will be an inconvenience, and an intrusion on the semi-abandoned manor and garden he wants all to himself. He treats her efforts to win him over with a disdain barely masked by a formal politeness.
The boy has a secret hideaway, a broken fountain with a decayed statue of Narkissos which now stares at its ruined reflection in a stagnant pool. There is a suggestion that this young man might be under the baleful influence of this idol: he has consciously adopted its attributes. This is a subtle and sophisticated study of a character with all the amorality, arrogance and poise of a young demi-god. He resents it when his stepmother finds him there, where he has stripped to admire himself and to pursue languorous erotic thoughts.
The shabby Jacobean house, with its overgrown ornamental, Italianate garden, has a ghost, or so he says, a pale young woman, and in a desultory way he mentions her to the newcomer and occasionally returns lightly to the legend. She is said to have died on her wedding day and to resent any newly wed in the house. In a memorable scene, he dances with the ghost in the disused ballroom, his hands full of the rotting white of her gown: but he dare not look upon her face. Is this his imagining, or is the apparition real? Or could it be another reflection of his own corrupt soul?
Later, as he walks in the garden with his stepmother under the moon, there is a white apparition: startled, she falls through a wicket gate and down some steps, and does not rise again. From then on we observe and fully accept the young man’s confidence that his exact role in the affair cannot be discovered and could not be brought home to him even if it were.
The writing does not depend upon mystery or suspense: we know what has happened from the very beginning, when the boy telephones the police to report the incident. The prose is cadenced, sensuous, attentive to delicate impressions of moonlight, rustling leaves, the call of the nightjar, scents, gestures. It seems imbued with the spirit of the Eighteen Nineties, and its decadent youth might have been created by Wilde or Machen or drawn by Beardsley. Its fraught atmosphere and the intense relationship also suggest the influence of The Turn of the Screw, and indeed this is specifically invoked in the enticements to the French edition, Mon amour tout habillé de blanc (Albin Michel, 1970), translated by Colette-Marie Huet, as is the shade of Poe.
This was the author’s second novel of six in the period 1963-1970: her full name seems to be Mariana Soledad Magdalena Villa Gilbert, born in 1937. Her first novel, Mrs Galbraith’s Air (1963) also suggests the noted James novella. It won some notoriety for its somewhat humid depiction of a passion between an aesthetic adolescent boy and a mature woman school-teacher, in the setting quite literally of a hothouse, where the boy also caresses the orchids and fingers the tendrils of exotic growths. It was well-received: the Times said “Miss Villa-Gilbert writes extremely well, and she has a cool eye for wickedness”, while other critics spoke of it as delicate, sensitive and imaginative. A review in The Spectator thought the book was “extraordinarily well-written” though with too much artifice, the work of a mind “inflamed by literature”.
There were four more novels after My Love All Dressed in White and, after a long gap, a collection of four stories, The Sun in Horus, which appeared from Hamish Hamilton in 1986. One of these, “Smoke”, has a theme and an adolescent character not unlike those of her first two novels, a boy trying to prevent his widowed mother in wartime falling for a raffish and unreliable suitor. But after that, there were apparently no more publications. None of her exquisite, artful novels, meditations on the mingling of evil and innocence, seem to have had much attention in all the decades since. It seems strange and unlikely that prose of such style and intelligence, and an imagination so fervid, could have been so soon subdued: perhaps there may be manuscripts.’
Other Books by M. Villa-Gilbert
Mrs Galbraith’s Air (Chatto & Windus, 1963)
My Love All Dressed in White (Chatto & Windus, 1964)
Mrs Cantello (Chatto & Windus, 1966)
A Jingle Jangle Song (Chatto & Windus, 1968)
The Others (Chatto & Windus, 1970)
Manuela: A Modern Myth (Chatto & Windus, 1973)
The Sun in Horus (Hamilton, 1986)
J. S. Le Fanu, 1872
“Dearest, your little heart is wounded; think me not cruel because I obey the irresistible law of my strength and weakness; if your dear heart is wounded, my wild heart bleeds with yours. In the rapture of my enormous humiliation I live in your warm life, and you shall die–die, sweetly die–into mine. I cannot help it; as I draw near to you, you, in your turn, will draw near to others, and learn the rapture of that cruelty, which yet is love…”
Upon a paper attached to the Narrative which follows, Doctor Hesselius has written a rather elaborate note, which he accompanies with a reference to his Essay on the strange subject which the MS. illuminates.
This mysterious subject he treats, in that Essay, with his usual learning and acumen, and with remarkable directness and condensation. It will form but one volume of the series of that extraordinary man’s collected papers.
As I publish the case, in this volume, simply to interest the “laity,” I shall forestall the intelligent lady, who relates it, in nothing; and after due consideration, I have determined, therefore, to abstain from presenting any précis of the learned Doctor’s reasoning, or extract from his statement on a subject which he describes as “involving, not improbably, some of the profoundest arcana of our dual existence, and its intermediates.”
I was anxious on discovering this paper, to reopen the correspondence commenced by Doctor Hesselius, so many years before, with a person so clever and careful as his informant seems to have been. Much to my regret, however, I found that she had died in the interval.
She, probably, could have added little to the Narrative which she communicates in the following pages, with, so far as I can pronounce, such conscientious particularity.
“An Early Fright”
In Styria, we, though by no means magnificent people, inhabit a castle, or schloss. A small income, in that part of the world, goes a great way. Eight or nine hundred a year does wonders. Scantily enough ours would have answered among wealthy people at home. My father is English, and I bear an English name, although I never saw England. But here, in this lonely and primitive place, where everything is so marvelously cheap, I really don’t see how ever so much more money would at all materially add to our comforts, or even luxuries.
My father was in the Austrian service, and retired upon a pension and his patrimony, and purchased this feudal residence, and the small estate on which it stands, a bargain.
Nothing can be more picturesque or solitary. It stands on a slight eminence in a forest. The road, very old and narrow, passes in front of its drawbridge, never raised in my time, and its moat, stocked with perch, and sailed over by many swans, and floating on its surface white fleets of water lilies.
Over all this the schloss shows its many-windowed front; its towers, and its Gothic chapel.
The forest opens in an irregular and very picturesque glade before its gate, and at the right a steep Gothic bridge carries the road over a stream that winds in deep shadow through the wood. I have said that this is a very lonely place. Judge whether I say truth. Looking from the hall door towards the road, the forest in which our castle stands extends fifteen miles to the right, and twelve to the left. The nearest inhabited village is about seven of your English miles to the left. The nearest inhabited schloss of any historic associations, is that of old General Spielsdorf, nearly twenty miles away to the right.
I have said “the nearest inhabited village,” because there is, only three miles westward, that is to say in the direction of General Spielsdorf’s schloss, a ruined village, with its quaint little church, now roofless, in the aisle of which are the moldering tombs of the proud family of Karnstein, now extinct, who once owned the equally desolate chateau which, in the thick of the forest, overlooks the silent ruins of the town.
INSIDE ISSUE #176
TWILIGHT OF THE GODS Series creators Bryan Fuller and Michael Green bring Neil Gaiman’s American Gods to network television. Plus: Vincenzo Natali on directing Crispin Glover, Dark Horse’s American Gods comic and a look back at Gaiman’s novel. By Andrea Subissati, Pedro Cabezuelo and Jess Peacock
THE GREAT AND SECRET SHOWMAN The life and legacy of cultural boogeyman Anton Szandor LaVey on the 20th anniversary of his death. Plus: the occult in fashion and a few words with 3teeth frontman Lex. By Sean Plummer, Benoit Black and Andrea Subissati
THE WONDER FEARS The Watcher in the Woods director John Hough takes us back to the Disney movie that traumatized a generation of tots. Plus: a look at Disney’s dark side. By Amy Seidman and Paul Corup
CHAINSAW AND DAVE’S CLASS REUNION Summer School’s lovable gorehounds celebrate 30 years of the characters who made being a horror fan cool. Plus: a dossier of horror devotees. By Jeff Szpirglas and Tal Zimerman
NOTE FROM UNDERGROUND Andrea says hello.
POST-MORTEM Letters from fans, readers and weirdos
DREADLINES News highlights, horror happenings
THE CORONER’S REPORT Weird stats, morbid facts and more
NEEDFUL THINGS Strange trinkets from our bazaar of the bizarre
CINEMACABRE The latest films, the newest DVDs and reissues feat. The Void
THE LATE-NITE ARCHIVE I Bury the Living
BOWEN’S BASEMENT The Horror of Party Beach
BLOOD IN FOUR COLOURS Comics feat. Not Drunk Enough
THE NINTH CIRCLE Book reviews feat. John Cornell’s Chalk
THE FRIGHT GALLERY The spooky works of Eric Millen
THE GORE-MET Human Pork Chop and Dr. Lamb
AUDIO DROME Music reviews feat. new album from Ghoultown
PLAY DEAD Game reviews feat. Resident Evil 7: Biohazard
CLASSIC CUT The Cat and the Canary
Source and Buying Info: